De profundis clamavi  (2013)

    Para Coro Mixto y Piano

La obra nace como propuesta del director del Cor de la Generalitat Valenciana, Francesc Perales, para la conmemoración del XXV Aniversario de esta agrupación.

Realizando un paralelismo con la Cantata 131 de J. S. Bach, Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir, al utilizar el mismo texto del salmo 129, De profundis, la obra rinde también un homenaje al compositor con un fragmento libre basado en el Coral  Herr Jesu Christ, du höchstes Gut´  de esta Cantata e incluso con la inclusión de una cita textual de la primera frase de este mismo Coral, que aquí aparece modificada y además premeditadamente enmascarada.

Escrita para coro mixto y piano en un solo movimiento, se articula en diversas secciones contrastantes, cada una de ellas con una sonoridad propia, con un tratamiento del texto diferente (desde el silábico a la politexturalidad, con inclusión de recitado-hablado y recitado en susurro), asignando a cada fragmento motivos melódicos, tempo, armonía, ritmo, textura, dinámica y carácter singulares.

El coro se distribuye de forma genérica en textura a 8 partes (en divisis a 2) aunque con una flexibilidad que permite la gradación entre 4 y 12 partes diferentes, según las necesidades expresivas del texto.

La verticalidad de la obra se obtiene en muchos momentos desde la resonancia asincrónica de los sonidos en eco, aunque también la escritura en ostinato y el procedimiento de la polirrítmia, aportarán de forma puntual, contraste e interés al resultado sonoro.

El piano fluctúa entre esta misma función resonante de la armonía y fragmentos en donde cobra especial protagonismo, aunque en general se trata de un piano que aporta -desde la posibilidad de resonancia que posee- un color específico al conjunto instrumental.

Encargo de la Unidad de Música de Culturarts, la obra se escribe entre febrero y mayo de 2013, está dedicada al Cor de la Generalitat Valenciana y a su director Francesc Perales. Está editada por la Editorial Piles. 

 

TEXTO

De profundis clamavi ad te, Domine;
Domine exaudi vocem meam.
Fiant aures tuae intendentes
in vocem deprecationis meae.
Si iniquitates observaveris,Domine,
Domine, quis sustinebit?
Quia apud te propitiatio est,
et propter legem tuam, sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea in verbo eius;
speravit anima mea in Domino.
A custodia matutina usque ad noctem,
speret Israel in Domino.
Quia apud Dominum misericordia
et copiosa apud eum redemptio.
Et ipse redimet Israel
ex omnibus iniquitatibus eius.
(Salmo 130)

 

TEXTO

Desde lo más profundo te llamo a ti, Señor:
¡Señor, escucha mi voz!
¡Que tus oídos atiendan
la voz de mis súplicas!
Si las culpas consideras, Señor,
¿Señor, quién resistirá?
Porque hay gracia en ti,
y por tu ley,
te busco, Señor.
Mi alma aguarda en su palabra;
Espera mi alma en el Señor.
Más que los centinelas la aurora
aguarda Israel al Señor.
Porque en el Señor hay misericordia,
y en Él habita la total redención,
Él redimirá a Israel
de todas sus culpas.